This kid on trial here. | This kid on trial here. |
A New Kid On The Block? | เด็กจากกระบอกไม่ไผ่เหรอ? |
It's time to put the kid on meds, Jack. | ได้เวลารักษาเด็กคนนี้แล้ว แจ็ค |
We have to know what to do with this kid on Monday when his 10-day paper expires. | เราต้องรู้ว่าต้องทำอะไรกับเด็กคนนี้วันจันทร์ เมื่อครบสิบวัน |
Well. You're the new kid on the block. Son. | นายเป็นเด็กใหม่ แถมนายมีสิ่งที่เขาไม่มี พรสวรรค์ไง |
Wanda, put my kid on the phone. Now. | แวนด้า ขอคุยกับลูกฉันเดี๋ยวนี้ |
You were like a kid on Christmas morning. You said so yourself. | เธอเหมือนเด็กในเช้าวันคริสต์มาส เธอบอกตัวเธอเอง |
I was scared as a kid on Halloween night in the graveyard. | ฉันรู้สึกกลัวเหมือนวัยเด็ก ตอนกลางคืนในวันฮัลโลวีน graveyard. |
Nigel, we all saw what happened with the Indian kid on that other show and... | นิเกิล เราเห็นทุกอย่าง ที่มันเกิดขึ้น กับเด็กอินเดียในการแสดงอื่นๆและ... . |
There was this kid on 3rd street who said he can tell me how much your comics were worth. | มีเด็กคนนึงที่ซอยสามมันว่า มันบอกได้ว่าการ์ตูนนายราคาเท่าไหร่ |
I mean look I'm not the only kid on the island who's Dad, was you know, eaten. | ฉันหมายถึงให้คุณดู ฉันไม่ใช่เด็กตัวเล็กๆบนเกาะนะ กินแล้ว |
Maybe not the best job for, uh, somebody with a kid on the way. | บางทีมันอาจจะไม่ใช่งานที่เหมาะกับ -คนที่มีภาระอยู่กับลูกล่ะนะ |